พอดีว่าตอนนี้กำลังหาวิธีทบทวนภาษาญี่ปุ่นที่มีอยู่เพียงน้อยนิดในสมอง (ที่เหลือก็โล่งๆ อย่างที่บอกไป) และแล้วก็พบว่า ทบทวนด้วยสิ่งที่เราสนใจซะน่าจะรุ่งกว่านั่งอ่านหนังสือแบบเอาเป็นเอาตาย แล้วมันก็หายไปในเวลาไม่นาน ว่าแล้วก็นั่งนึกว่าตัวเองสนใจอะไรบ้าง แน่นอนคนเราไม่ได้มีความสนใจแค่อย่างเดียวนี่ มีเป็นร้อยครับ หลังจากคิดแล้วคิดอีกอยู่นาน จึงเลือกสิ่งที่เราสนใจที่สุดและคิดว่าทำได้ง่่ายที่สุดขึ้นมาได้ นั้นก็คือ "เพลง" นั้นเอง
เพราะเป็นคนชอบฟังเพลง J-pop เป็นทุนเดิมและด้วยความใคร่รู้ว่า เพลงที่เราชอบฟังนั้นมันร้องว่ายังไงบ้าง ลองแปลเพลงที่ชอบดูมันซะเลย ได้ทั้งทบทวนภาษาญี่ปุ่น ได้ทั้งรู้เนื้อเพลงที่ชอบ คุ้มจริงๆ จะรอช้าอยู่ไย ไปลองฟังเพลงนี้กันดู ถ้าแปลผิดแปลเพี้ยนยังไง ก็ต้องขอโทษด้วย เพราะคงต้องใช้เวลาอีกพอสมควรกว่าจะรื้อฟื้นได้นะ ><
Song : うたかた花火 - Utakata Hanabi - ดอกไม้ไฟที่เลือนหาย
Artist : supercell
あふれる人でにぎわう8月末のお祭り
Afureru hito de nigiwau hachigatsu matsu no omatsuri
งานเทศกาลปลายเดือนแปดที่เต็มไปด้วยผู้คน
浴衣を着て下駄も履いて
Yukata wo kite geta mo haite
ฉันสวมชุดยูกะตะรวมทั้งสวมรองเท้าไม้
からん ころん 音を立てる
Karan koron oto wo tateru
ทำให้มีเสียงกระทบกันดังก๊อกแก๊ก
ふいにあがった花火を二人で見上げた時
Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
ตอนที่เราทั้งสองมองดูดอกไม้ไฟที่ปรากฏขึ้นมาโดยฉับพลันนั้น
Afureru hito de nigiwau hachigatsu matsu no omatsuri
งานเทศกาลปลายเดือนแปดที่เต็มไปด้วยผู้คน
浴衣を着て下駄も履いて
Yukata wo kite geta mo haite
ฉันสวมชุดยูกะตะรวมทั้งสวมรองเท้าไม้
からん ころん 音を立てる
Karan koron oto wo tateru
ทำให้มีเสียงกระทบกันดังก๊อกแก๊ก
ふいにあがった花火を二人で見上げた時
Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
ตอนที่เราทั้งสองมองดูดอกไม้ไฟที่ปรากฏขึ้นมาโดยฉับพลันนั้น
夢中で見てる君の顔
Muchuu de miteru kimi no kao wo
ฉันแอบมองใบหน้าที่กำลังเหม่อมอง
をそっと盗み見たの
Sotto nusumi mita no
ของเธออยู่เงียบๆ
Muchuu de miteru kimi no kao wo
ฉันแอบมองใบหน้าที่กำลังเหม่อมอง
をそっと盗み見たの
Sotto nusumi mita no
ของเธออยู่เงียบๆ
君のこと嫌いになれたらいいのに
Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
ถ้าฉันเกลียดเธอได้ก็คงจะดี
今日みたいな日にはきっと
Kyou mitai na hi ni wa kitto
ไม่เช่นนั้นแล้ว ฉันคงจะนึกถึง
Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
ถ้าฉันเกลียดเธอได้ก็คงจะดี
今日みたいな日にはきっと
Kyou mitai na hi ni wa kitto
ไม่เช่นนั้นแล้ว ฉันคงจะนึกถึง
また思い出してしまうよ
Mata omoidashite shimau yo
เรื่องราวแบบในวันนี้อีกเป็นแน่
Mata omoidashite shimau yo
เรื่องราวแบบในวันนี้อีกเป็นแน่
こんな気持ち知らなきゃよかった
Konna kimochi shiranakya yokatta
ดีเหลือเกินที่ได้รับรู้ถึงความรู้สึกนี้
もう二度と会えることもないのに
Mou nidoto aeru koto mo nai no ni
แม้ว่าพวกเราจะไม่ได้เจอกันอีกแล้วก็ตาม
会いたい 会いたいんだ
Aitai… Aitainda
อยากเจอ...อยากเจอเหลือเกิน
今でも想う 君がいたあの夏の日を
Ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi wo
แม้แต่ในตอนนี้ ก็ยังนึกถึงวันในฤดูร้อนวันนั้น ที่ฉันมีเธออยู่ด้วย
Konna kimochi shiranakya yokatta
ดีเหลือเกินที่ได้รับรู้ถึงความรู้สึกนี้
もう二度と会えることもないのに
Mou nidoto aeru koto mo nai no ni
แม้ว่าพวกเราจะไม่ได้เจอกันอีกแล้วก็ตาม
会いたい 会いたいんだ
Aitai… Aitainda
อยากเจอ...อยากเจอเหลือเกิน
今でも想う 君がいたあの夏の日を
Ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi wo
แม้แต่ในตอนนี้ ก็ยังนึกถึงวันในฤดูร้อนวันนั้น ที่ฉันมีเธออยู่ด้วย
少し疲れて二人 道端に腰掛けたら
Sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikake tara
เมื่อเราสองคนที่เหน็ดเหนื่อยเพียงเล็กน้อย นั่งพักลงที่ริมทางนั้น
遠く聞こえるお囃子の音(ね)
Tooku kikoeru ohayashi no ne
ก็ได้ยินเสียงท่วงทำนองดังมาจากที่ไกลๆ
ひゅるりら 鳴り響く
hyururira nari hibiku
เสียงสะท้อนของสายลม
夜空に咲いた大きな大きな錦冠
Yozora ni saita ookina ookina nishiki kamuro
ดอกไม้ไฟเบ่งบานไปทั่วท้องฟ้ายามราตรี
もう少しで夏が終わる
Mou sukoshi de natsu ga owaru
อีกไม่นานฤดูร้อนก็จะสิ้นสุดลงแล้ว
ふっと切なくなる
Futto setsunaku naru…
รู้สึกปวดใจขึ้นมาในทันที
Sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikake tara
เมื่อเราสองคนที่เหน็ดเหนื่อยเพียงเล็กน้อย นั่งพักลงที่ริมทางนั้น
遠く聞こえるお囃子の音(ね)
Tooku kikoeru ohayashi no ne
ก็ได้ยินเสียงท่วงทำนองดังมาจากที่ไกลๆ
ひゅるりら 鳴り響く
hyururira nari hibiku
เสียงสะท้อนของสายลม
夜空に咲いた大きな大きな錦冠
Yozora ni saita ookina ookina nishiki kamuro
ดอกไม้ไฟเบ่งบานไปทั่วท้องฟ้ายามราตรี
もう少しで夏が終わる
Mou sukoshi de natsu ga owaru
อีกไม่นานฤดูร้อนก็จะสิ้นสุดลงแล้ว
ふっと切なくなる
Futto setsunaku naru…
รู้สึกปวดใจขึ้นมาในทันที
逆さまのハートが打ちあがってた
Sakasama no HAATO ga uchi agatteta
หัวใจที่เต้นระรัวไม่เป็นจังหวะ
あははって笑いあって
Ahaha tte warai ate
ฉันหัวเราะ ฮะ ฮะ
好きだよって キスをした
Suki da yo tte KISU wo shita
และเอ่ยคำว่า “ฉันชอบเธอนะ” แล้วจูบกับเธอ
Sakasama no HAATO ga uchi agatteta
หัวใจที่เต้นระรัวไม่เป็นจังหวะ
あははって笑いあって
Ahaha tte warai ate
ฉันหัวเราะ ฮะ ฮะ
好きだよって キスをした
Suki da yo tte KISU wo shita
และเอ่ยคำว่า “ฉันชอบเธอนะ” แล้วจูบกับเธอ
もう忘れよう 君のこと全部
Mou wasureyou kimi no koto zenbu
พยายามที่จะลืม เรื่องราวทั้งหมดของเธอ
こんなにも悲しくて
Konna ni mo kanashikute
แม้ว่ามันต้องเจ็บปวดถึงเพียงนี้
どうして出会ってしまったんだろう
Doushite deatte shimattandarou
ทำไมเราถึงต้องพบกันด้วยนะ
目を閉じれば
Me wo tojireba
แค่เพียงหลับตาลง
今も君がそこにいるようで
Ima mo kimi ga soko ni iru you de
ก็เหมือนว่า แม้แต่ตอนนี้เธอก็ยังคงอยู่ตรงนั้น
Mou wasureyou kimi no koto zenbu
พยายามที่จะลืม เรื่องราวทั้งหมดของเธอ
こんなにも悲しくて
Konna ni mo kanashikute
แม้ว่ามันต้องเจ็บปวดถึงเพียงนี้
どうして出会ってしまったんだろう
Doushite deatte shimattandarou
ทำไมเราถึงต้องพบกันด้วยนะ
目を閉じれば
Me wo tojireba
แค่เพียงหลับตาลง
今も君がそこにいるようで
Ima mo kimi ga soko ni iru you de
ก็เหมือนว่า แม้แต่ตอนนี้เธอก็ยังคงอยู่ตรงนั้น
甘い吐息 微熱を
Amai toiki binetsu wo
ตัวฉันที่ลมหายรุ่มร้อนและหอมหวานนั้น
帯びる私は君に恋した
Obiru watashi wa kimi ni koishita
ได้ตกหลุมรักเธอเข้าแล้ว
その声に その瞳に
Sono koe ni Sono hitomi ni
หากได้รับรู้ถึงเสียงนั้น ดวงตาคู่นั้นแล้วละก็
気づけば時は過ぎ去ってくのに
kizukeba toki wa Sugi satteku no ni
Amai toiki binetsu wo
ตัวฉันที่ลมหายรุ่มร้อนและหอมหวานนั้น
帯びる私は君に恋した
Obiru watashi wa kimi ni koishita
ได้ตกหลุมรักเธอเข้าแล้ว
その声に その瞳に
Sono koe ni Sono hitomi ni
หากได้รับรู้ถึงเสียงนั้น ดวงตาคู่นั้นแล้วละก็
気づけば時は過ぎ去ってくのに
kizukeba toki wa Sugi satteku no ni
แม้เวลาจะเลยผ่านไปแล้วก็ตาม
まだ君の面影を探して
Mada kimi no omokage wo sagashite
ฉันก็ยังคงตามหาเงาร่างของเธอต่อไป
まだ君の面影を探して
Mada kimi no omokage wo sagashite
ฉันก็ยังคงตามหาเงาร่างของเธอต่อไป
一人きりで見上げる花火に
Hitorikiri de miageru hanabi ni
ฉันที่เฝ้ามองดูดอกไม้ไฟเพียงลำพังนั้น
心がちくりとして
Kokoro ga chikuri to shita
เหมือนกับโดนเข็มทิ่มแทงหัวใจ
もうすぐ次の季節が やって来るよ
Mou sugu sugi no kisetsu ga Yatte kuru yo
อีกไม่นาน ฤดูกาลใหม่ก็จะหมุนเวียนมา
君と見てたうたかた花火
Kimi to miteta utakata hanabi
ดอกไม้ไฟที่ค่อยๆ เลือนหายไป ที่ฉันได้ดูกับเธอ
今でも想う あの夏の日を
Ima demo omou Ano natsu no hi wo
แม้แต่ในตอนนี้ ก็ยังคงนึกถึง วันในฤดูร้อนวันนั้น
------------------------------------------------------------------------
ถ้าใครชอบดู Anime ก็คงคุ้นกันดีกับเพลงนี้ เพราะถูกใช้เป็นเพลง Ending ของ Naruto นั้นเอง แต่พอดีว่าผมไม่ได้ดู แต่เพราะเป็นแฟนของ Supercell อยู่แล้วครับ ก็เพิ่งจะมารู้ตอนหลังนี่เองว่าเพลง Supercell ถูกใช้เป็นเพลงประกอบใน Anime หลายเรื่องเลยทีเดียว คงต้องไปลองหามาดูบ้างซะแล้ว ^^
ผมก็จะพยายามหาเพลงพราะๆ พร้อมคำแปล(ถูๆไถๆ) มาฝากทุกท่านที่สนใจกันอีกนะครับ ^^
Hitorikiri de miageru hanabi ni
ฉันที่เฝ้ามองดูดอกไม้ไฟเพียงลำพังนั้น
心がちくりとして
Kokoro ga chikuri to shita
เหมือนกับโดนเข็มทิ่มแทงหัวใจ
もうすぐ次の季節が やって来るよ
Mou sugu sugi no kisetsu ga Yatte kuru yo
อีกไม่นาน ฤดูกาลใหม่ก็จะหมุนเวียนมา
君と見てたうたかた花火
Kimi to miteta utakata hanabi
ดอกไม้ไฟที่ค่อยๆ เลือนหายไป ที่ฉันได้ดูกับเธอ
今でも想う あの夏の日を
Ima demo omou Ano natsu no hi wo
แม้แต่ในตอนนี้ ก็ยังคงนึกถึง วันในฤดูร้อนวันนั้น
------------------------------------------------------------------------
ถ้าใครชอบดู Anime ก็คงคุ้นกันดีกับเพลงนี้ เพราะถูกใช้เป็นเพลง Ending ของ Naruto นั้นเอง แต่พอดีว่าผมไม่ได้ดู แต่เพราะเป็นแฟนของ Supercell อยู่แล้วครับ ก็เพิ่งจะมารู้ตอนหลังนี่เองว่าเพลง Supercell ถูกใช้เป็นเพลงประกอบใน Anime หลายเรื่องเลยทีเดียว คงต้องไปลองหามาดูบ้างซะแล้ว ^^
ผมก็จะพยายามหาเพลงพราะๆ พร้อมคำแปล(ถูๆไถๆ) มาฝากทุกท่านที่สนใจกันอีกนะครับ ^^
No comments:
Post a Comment